跳到主要內容

[音樂]The Good, The Bad & The Queen - The Poison Tree

根據報導,The Good, The Bad & The Queen 這張新專輯的概念,正是寫給「脫歐」後的英國,而這首The Poison Tree 《一棵毒樹》是英國作家威廉·布萊克的作品,詩歌選自詩集《天真與經驗之歌》,這是一首富有政治色彩的抒情詩,表達了民主的進步思想,同名詩中表達了憤恨和墮落的性情,同時反映敵友間鮮明的愛憎態度。

不過我喜歡的是,這首歌的注定分離與祝福 。

The Poison Tree

If you've got dreams you keep
如果你已經實現了懷抱已久的夢想
And you're leaving me
並因此要離我而去
I'll see you in the next life
我們下輩子再見
I'll set you free 
我會讓你自由

To find your promised land
去尋找你的應許之地
If you're leaving me
如果你要離開我
It's really sad
那是多麼的悲傷
It's really sad
那是多麼的難過啊

Because our love is lying on a fallow field
因為我們的愛正依偎在綠草如茵的田野間
It's the seed that you sowed
是你散佈的種子隨著倒下的盾牌一起落下
And scattered with the fallen shields
種撒佈的種子啊

If you've got dreams you keep
如果你有堅持的夢想
Because you're leaving me
因為你要離開我
I'll see you in the next life
我會在來生與你相會
Don't follow me
請不要跟隨我
To the poison tree
到我蒼翠挺拔的毒樹
That grew up next to me
在我的身邊長大
It's really sad 
那是多麼的悲傷
It's really sad
那是多麼的難過啊

Because our love is lying on a fallow field
因為我們的愛正依偎在綠草如茵的田野間
It's the seed that you sowed
在這最後一場征戰中
And scattered with the fallen shields
從那些沉沙未銷的盾牌上撒播的種子
Of a last crusade to save me from myself
是從我拯救出來的種子上繁衍的啊


留言

近期熱門